H (Home Region)
Mok-dong, the area where I reside, is a densely populated region characterized by apartment complexes, hagwon (private academy) districts, and commercial facilities. In particular, the area around Omokgyo Station experiences heavy traffic and features high-rise buildings, which creates a noticeable feeling that heat cannot easily escape during the summer.
O (Objective & Observation)
Mok-dong has a spatial structure with wide roads and numerous concrete buildings that absorb sunlight and retain heat for extended periods. As a result, the heat accumulated during the day persists into the night, leading to the urban heat island effect. Furthermore, in zones where green spaces are scarce, pedestrians frequently feel hotter and more suffocated while walking.
P (Plan)
To mitigate the urban heat island effect, I propose installing small green spaces and cool roof systems on school rooftops, bus stops, and building roofs. Additionally, increasing the number of street trees and shaded rest areas will provide pedestrians with a cooler environment when moving around.
E (Evaluation & Evidence)
Various cities both domestically and internationally have successfully lowered urban temperatures through rooftop greening and cool roof initiatives. Expanding these eco-friendly facilities in Mok-dong is expected to reduce summer heat and contribute significantly to improving the living environment for local residents.
H (Home Region)
내가 거주하는 목동 은 아파트 단지와 학원가, 상업시설이 밀집된 지역이다. 특히 오목교역 주변은 차량 통행량이 많고 건물들이 높게 들어서 있어 여름철에는 열기가 쉽게 빠져나가지 않는 느낌을 받을 수 있다.
O (Objective & Observation)
목동은 넓은 도로와 콘크리트 건물이 많아 햇빛과 열을 오래 흡수하는 구조를 가지고 있다. 이 때문에 낮 동안 쌓인 열이 밤에도 남아 도시 열섬 현상이 나타난다. 또한 녹지 공간이 부족한 지역에서는 보행 시 더 덥고 답답하게 느껴지는 경우가 많다.
P (Plan)
열섬 현상을 줄이기 위해 학교 옥상, 버스정류장, 건물 옥상 등에 작은 녹지 공간과 쿨루프 시설을 설치하는 방안을 제안한다. 또한 가로수와 쉼터를 늘려 보행자들이 더 시원한 환경에서 이동할 수 있도록 한다.
E (Evaluation & Evidence)
국내외 여러 도시에서는 옥상 녹화와 쿨루프 사업을 통해 도심 온도를 낮추는 효과를 얻고 있다. 목동에서도 이러한 시설을 확대한다면 여름철 열기를 줄이고 주민들의 생활 환경 개선에 도움이 될 것으로 기대된다.